Слову “система” три тысячи лет: этимология – латынь, греческий язык, санскрит и прото-индоевропейский язык.

By Антон Михайлович Кузнецов
««« Система слово System »»»

«Система»

 

1)
Словосистема” встречалось в книгах на разных языках с 1630-х годов;
а в начале 17 века слова ‘systema’ было и в латыни и означало “organised whole”, “body” = «организованное целое», «тело» :

https://en.wiktionary.org/wiki/systema#Latin

early 17th century: from French ‘système’ or late Latin ‘systema’, from Greek ‘sustēma’, from ‘sun-‘ = «with» + ‘histanai’ = «set up».

2)
В латынь оно пришло из греческого языка, и 5 веке до н.э. (то есть 2500 лет назад) оно уже было в греческом языке:

https://en.wiktionary.org/wiki/σύστημα#Ancient_Greek

Pronunciation
(5th BCE Attic): sýs tɛː ma
(1st CE Egyptian): sys te ma
(4th CE Koine): sys ti ma
(10th CE Byzantine): sys ti ma
(15th CE Constantinopolitan): sis ti ma

и в греческом σύστεμᾰ (sistema) означало:

«целое, состоящее из нескольких частей/членов»;
«организованное правительство»;
«корпус, тело солдата»;
«стадо как организация»;
«организация священников или магистратов»;
«сочетание нескольких тонов (гармония)»;
«соединение стихов в целостную композицию»;
«накопление отложений/пород/гущи»;
«организм, органы, аппарат, машина».

*** слово Система - греческий язык - из Санскрита - System ***

3)
В греческий язык слово “система” попало из Санскрита:

https://www.etymonline.com/word/system

1610s, “the whole creation, the universe”,
from Late Latin systema “an arrangement, system”,
from Greek systema “organized whole, a whole compounded of parts”,
from stem of synistanai “to place together, organize, form in order”,
from syn- = “together” + root of histanai = “cause to stand”,
from Proto-Indo-European (PIE) root *sta- = “to stand, make or be firm.”

Meaning “set of correlated principles, facts, ideas, etc” first recorded 1630s year.
Meaning “body as an organized whole”, “sum of the processes in an organism” is recorded from 1680s years.
The system means as “prevailing social order” is from 1800 year.
Figurative phrase “to get [something] out of one’s system” is from 1900 years.

3.1.)
syn-

Word-forming element, meaning “together with”, “jointly”; “alike”; “at the same time”, “completive”;
from Greek syn (prep.) = “with”, “together with”, “along with”, “in the company of”;
from PIE *ksun- = “with” (also of Ukrainian preposition ‘so’- / ‘su-‘ = “with”, “together”).

Словообразующий элемент, что означает «вместе», «совместно»; «одновременно», «завершающий»;
от греческого syn (предлог) = «с», «вместе с», «в компании»;
из PIE * ksun- = “с” (также украинского предлога ‘со-‘ от ‘су’ = “с”, “вместе”).

3.2.)
sta-

*stā-, Proto-Indo-European (PIE) root meaning “to stand”, “set down”, “make” or “be firm”, with derivatives meaning “thing that is standing.”
It is the source of for its existence is provided by:
Sanskrit ‘sthati’ = “stands”;
Avestan histaiti = “to stand”;
Persian -stan = “country”, literally “where one stands”;
Greek histemi = “put, place, cause to stand; weigh”,
Greek stasis = “a standing still”,
Greek statos = “placed”,
Latin sistere = “stand still, stop, make stand, place, produce in court”,
Latin status = “position, condition, attitude, manner”,
Lithuanian statau = “I place”,
Ukrainian «стою» = “place myself”,
Ukrainian «стан» = “position”;
Gothic standan = “to stand”,
Old English standan = “to stand”,
German Stall = “a stable”.

ста- (стан-)
* stā- прото-индо-европейский (ПИЕ) корень, означающий «стоять», «устанавливать», «делать» или «быть устойчивым», причем производные слова означают «то, что стоит».
От этого корня дал слова:
Санскритское sthati = “стоит”;
Авестийское histaiti = «стоять»;
Персидское -stan = «страна», буквально «где некто стоит»;
Греческий histemi = “положить, расположить, разместить, сделать стоящим, повесить”,
Греческий stasis = «стоящий неподвижно»,
Греческий statos = “помещённый”,
Латынь sistere = «быть неподвижным, встать на место, стоять»,
Латынь status = «положение, состояние, позиция, стиль»,
Литовское statau = “Я размещаю”,
Украинское «стою» = «распологаюсь, занимаю место»,
Украинское «стан» = «состояние» («со-стояние» = “с”+”стоять” = ‘systema’ !);
Готическое standan = “стоять”,
Староангл. standan = “стоять”,
Германское Stall = “стабильный”.

‘Ста’/’Сто’ происходит от праслав. *stojati,
от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. стояти, стоѬ (греч. ἵστασθαι); укр. стояти/стою́, болг. стоя́, сербохорв. ста̀jати, словенск. státi «стоять», чешск. stát, словацк. stáť, польск. stać, в.-луж. stejeć (stojać), н.-луж. stojaś.
Праслав. слово ‘stojati связано чередованием гласных со ‘stati’ (стать);
соответствует словам: др.-инд. sthitás «стоящий», греч. στατός — то же, лат. status, лит. stóti, stóju «становиться, вступать», др.-прусск. роstāt «становиться», др.-инд. tíṣṭhati «остается на месте, стоит», авест. hištaiti «стоит», греч. ἵστημι «ставлю», лат. sistō.

///

*** слово Система - этимология - язык - латынь греческий санскрит прото-индоевропейский ***

(Всего: 456, сегодня 1)