“воспитание” / “выхаванне” / “виховання” – этимология и происхождение слова
“Воспитывать” – “напитывать” (ощущениями, опытом, знаниями, принципами), “насыщать“.
Аналогично понятию “пестовать” (белорусское – “песціць”) от слова “пест”.
“выходец” – это человек, происходящий по рождению из к.-либо социальной среды/сословия.
‘
Белорусское слово “выхаванне” заимствовано из польского wychowanie (“Этымалагічны слоўнік беларускай мовы”, т.2, с.289).
«Выхаванне» от слова “хавáць” (“беречь, глядеть”).
“Выховывать” (“выховать кого”), южн./зап. – “выберечь”, “взрастить“, “вырастить”, “воспитать”.
“Вы́хованец” м. / “вы́хованка” ж. – воспитанник.
Ховать (ховати) =”хранить”,
южн.,зап., укр. хова́ти,
блр. хова́ць,
др.-русск. ховатисѧ “беречься, держаться” (грам. 1388 г.; см. Срезн. III, 1377),
чеш. сhоvаti “хранить, выхаживать”,
слвц. сhоvаt᾽ “выхаживать, выращивать”,
польск. сhоwаć “хранить, питать”,
в.-луж. khować, н.-луж. сhоwаś.
Аналогично лит. sáugoti “хранить, беречь” и д.-в.-н. scouwôn “глядеть”.
Происходит праславянского *skovati, от которого в том числе произошли:
др.-русск. ховатисѧ «беречься, держаться» (грам. 1388 г.),
русск. ховать,
укр. ховати,
белор. ховаць,
чешск. сhоvаt «хранить, выхаживать»,
словацк. сhоvаť «выхаживать, выращивать»,
польск. сhоwаć «хранить, вскормить, напитать»,
в.-луж. khować, н.-луж. сhоwаś.
Того же корня, что и нем. “schauen” – «смотреть, присматривать», и лат. “cavēre” – «блюсти, сохранять».
‘
“Виховання” (українське) = “wychowania” (польське) є похідним від слова “chovati” (ховати), “вирощувати” — «оберігати (ховати) дитя від небезпеки», «вирощувати дітей, навчати добру», «навчати».
‘
‘
Shortlink for this post: https://vedavrat.org/?p=13146